约瑟夫·奈:中国的软实力和锐实力

订户
赠阅文章
订户专享 赠阅文章

早报新添“赠阅文章”功能!凡早报VIP会员,每月可赠阅 5 篇订户专享文章。

了解更多

字体大小:

中国已经投入数十亿美元来增强自身的软实力,但最近却在民主国家引起反弹。美国国家民主基金会发布的一份新报告认为,我们应当重新思考软实力(soft power),因为“冷战结束以来所使用的概念词汇,已经不符合当代的形势”。


这份报告将世界各地所感受到新威权主义影响力称为“锐实力”(sharp power)。《经济学人》最近的一篇封面报道则将锐实力定义为“利用结合了颠覆、欺凌和压迫的手段,以促进自我审查”。软实力利用文化和价值观的魅力来增强国力,而锐实力则可以帮助独裁政权去压制国内各界的行为,并操纵海外的舆论。


软实力是通过吸引和游说,而非硬实力般的强制和收买来影响他人的能力,它有时被用来形容任何不涉及武力的权力行使。不过,这是错误的。实力有时取决于谁的军力或经济更胜一筹,但也可以源自于谁的故事更动听。

订阅登录,以继续阅读全文!

LIKE我们的官方脸书网页以获取更多新信息