从小在华族文化的熏陶下,对别人的赞美总是报以“自谦”。比如有人说你的琴弹得很好,当回答:“过奖了,不过自娱而已。”有人说你的知识丰富,当回答:“哪里,哪里,才疏学浅,还要多多学习。”诸如此类。
后来因受英、美文化影响,对待别人的赞美改用另一种方式——大方说谢谢接受。理论是当别人赞美你时,他们应当是衷心的。如果自谦,可能显示他人的欣赏力低,或会伤他们的心。
最近上西班牙文课,学有关赞美的对话,竟发现到原来西国人对待赞美,也和华人传统相似。举个书上的例子。客人说:“谢谢你的招待,这餐非常美味。”主人回应:“这仅仅是十分简单的一餐”。客人进一步说:“我是说真的,这一餐太完美了!”宾主之间须给予赞语、推掉赞语、坚持赞语……方完事。