站长的话

这两天《联合早报·交流站》接连刊发有关告示翻译失准和出大错的读者来函。其中,本地某公寓发出的华文告示,很显然是使用机器翻译工具的结果。

翻译出现大错特错,说白了是以客为本的服务态度依然不到位。若要你的服务对象明白你想说什么,就必须确保翻译是准确通顺的。翻译不只是将英文字句翻译成华文,还要确保华文字句通顺合理,否则任何人或机器都可以做翻译工作。像上述所说的华文告示,很显然公寓管理单位只是为了交差,并不是真的要服务好公寓居民。

1