时装周上 大红衣裳高高挂

无可置疑,红是本月时装周最红的亮点。

纽约时装周上,Proenza Schouler、Marc Jacobs、Carolina Herrera、Oscar de la Renta、Jason Wu和Calvin Klein都大红衣裳高高挂。

米兰时装周上,Jil Sander、Tod's、Max Mara和Fendi等也红红火火走一回。

纪梵希2017秋冬系列全以炮竹红出击,叫人热血贲张。(互联网)

以上品牌的秋冬系列或许只有几件衣裳很想“红”,但本周的巴黎时装周上,纪梵希(Givenchy)秋冬2017系列甚至全以炮竹红出击,叫人热血贲张,情绪澎湃。

2005年担任该牌创意总监的Riccardo Tisci赤手空拳为纪梵希杀出一条血路,打造出该品牌至今签名式的华丽歌德风。他今年2月离职,位置至今悬空,纪梵希也不急着在一个月内赶出新系列,而是从他10年内的创作精选经典亮点,推出全红色的复刻版,一方面向他致敬,表示双方好聚好散;另一方面要趁机将纪梵希过去叫好又叫座的亮丽倩影深深烙印在看官脑海里。

四大时装周都见红了,自然预示着来临2017年的秋冬将会满江红。

红色与政治气候有关?

也有时装主编揣测这跟当下的政治与社会气候有着什么千丝万缕的联系?

1月全球发起的反特朗普妇女大游行再掀起第二波行动,以“一日没有女人”(#DayWithoutAWoman)为活动标签,呼吁全球妇女在3月8日国际妇女节罢工罢买,以杯葛社会行动来展示女人对全球经济的举足轻重。1月的妇女大游行选择粉红猫耳帽为抗议的象征,而这次的示威行动也继续融入服装元素:呼吁女人配合“一日没有女人”示威穿上红色衣服——主因是红色代表了革命、爱、活力和先辈拓荒的精神,同时在历史上也跟劳工运动有关联。

不管是不是无独有偶,还是彼此刻意的呼应,显然的,特朗普上任以后,时尚界也硬了起来,明刀明枪地展现出其政治立场和叛逆的反抗精神。

LIKE我们的官方面簿网页以获取更多新信息

1