余云:炎热与尘土

订户
赠阅文章
订户专享 赠阅文章

早报新添“赠阅文章”功能!凡早报VIP会员,每月可赠阅 5 篇订户专享文章。

了解更多
杰哈布瓦拉(Ruth Prawer Jhabvala)获布克奖的小说《热与尘》(Heat and Dust),曾在1983年被搬上银幕。
杰哈布瓦拉(Ruth Prawer Jhabvala)获布克奖的小说《热与尘》(Heat and Dust),曾在1983年被搬上银幕。

字体大小:

有一支精辟曼妙之笔的杰哈布瓦拉,她纠结的真实人生,爱恨难分的心态,及与小说产生的互文性都饶有意味,相比作品本身的诱人,毫不逊色。


最近美籍华人作家哈金推荐了一份移民文学书单,12本书包括远藤周作《沉默》、斯坦贝克《愤怒的葡萄》、纳博科夫《普宁》、格瑞厄姆·格林《沉静的美国人》、哈金《战废品》、奈保尔《河湾》,和米兰·昆德拉《无知》等,其中英印女作家露丝·普拉瓦尔·杰哈布瓦拉的《热与尘》让人眼睛一亮:此书中译本去年刚推出。如果说“欧白男和远东女”曾是西方文学书写东方的模式之一, 《热与尘》这部1975年布克奖作品,编织了一个家族两代欧白女,与印度男之间剪不断理还乱的纠葛。


《热与尘》以双重叙事——两位主人公的故事交错对比,以电影闪回般的结构推进。小说第一主角奥莉维亚,是大英帝国驻印度殖民长官之一道格拉斯的妻子,“奥莉维亚的白人肤色和金黄头发象征了帝国缔造者们值得为之战斗牺牲的东西,但她自己却难与他们观点一致……她不喜欢带着优越文化的傲慢心态去扰乱当地人的风俗”。

订阅登录,以继续阅读全文!

LIKE我们的官方脸书网页以获取更多新信息