一片近在咫尺的异域

印在半世纪前旅游纪念手帕地图(上)里的实里达,指的是河流而非蓄水池。

小说《剌哇 白礁岛悲剧》于10月23日,由热带文学艺术俱乐部主办,在国家图书馆举行发布和推介礼。原著是本土马来作家依沙卡马里的马来文长篇小说,本地知名马来文翻译家陈妙华女士把它翻译为华文出版。

我们这块土地100多年来,变化可说是翻天覆地。当我展读《剌哇 白礁岛悲剧》时,就像在翻阅一页沧桑巨变的风土志。在书中“实里达”这三个字眼不断地出现。可是,书里的“实里达”,却是和我,和你,所知道的实里达差异太多了。

1