2月26日《早报·周刊》(1518期)第10版,出现一个显眼的标题:亚洲咖啡也矜贵。
这里用了“矜贵”,不是“金贵”。《现代汉语词典》只收“金贵”作为词条,没有收录“矜贵”。即使是最新的第七版(2016年9月),也是如此。
为什么像“矜贵”这样生动而常用的词儿,词典里头却找不到?原来,“矜贵”出于广东方言,按粤方言的读法,“矜”和“金”的语音并不相通。商务印书馆辞书研究中心编的《新华方言词典》(北京:商务印书馆,2011)第479页收录了“矜贵”一词,说明是“贵重;珍贵”。其后所举方言例证包括广州、东莞的表达。此外,该词条之下还提了柳州,虽未举例,却可以了解广西一带也用此语。
请订阅或登录,以继续阅读全文!