字述一年 2016

字述一年:颠

字体大小:

2016年度汉字投选活动“字述一年”12月2日开始至12月11日一连10天每天介绍一个汉字,供读者投选最能代表这一年的汉字。

颠,顶也。

2016年,有新加坡人登上了奥运之巅,改写了新加坡历史。有人投了票,结果一夜之间颠覆了整个世界格局。

这一年里,我们也更加深刻地感受到“颠覆性科技”是如何渗透到生活的方方面面。

最后,我们也追念那些在这一年里颠殒的名人。

2016年,世界大事,离不开“颠”。

从“颠”的字义来看,新加坡在2016年里以优异表现“登顶”的次数还真不少。

国人最为自豪的共同记忆,莫过于约瑟林登上奥运之巅,在8月13日里约奥林匹克运动会的100米蝶泳中勇夺金牌。他50.39秒的成绩,还打破了奥运纪录。

这不仅是约瑟林个人运动生涯所达到的第一个巅峰,也是新加坡体坛的历史时刻。他的成就,也颠覆了新加坡国小人寡造就不了奥运冠军的迷思。

除了约瑟林之外,患有先天肌肉萎缩症的女泳手叶品秀,在9月残奥会的女子100米仰泳S2级和50米仰泳S2级连夺两金,以及由六名厨师组成的新加坡烹饪国家队,10月21日至26日于德国埃尔福特(Erfurt)举行的烹饪奥林匹克大赛,击败29支国家队,夺得两个组别的金牌,首次拿下全场总冠军,也让新加坡今年“金”喜连连。

8月13日,我国泳手约瑟林在里约奥林匹克运动会的100米蝶泳决赛中,以50.39秒的成绩勇夺金牌,为新加坡拿下在奥运的第一块金牌。

“颠”跟其他字搭配所产生的词组中,很常用的一个则是“颠覆”。而2016年真可说是“颠覆之年”。

首先,是英国在6月24日的脱欧公投中,以51.9%对48.1%,选择脱离欧洲联盟。这个结果,不仅颠覆了许多评论员的预测,更颠覆了整个欧盟,乃至整个世界的政治、经济和外交格局,也让金融市场承受了激烈颠簸的震荡。英镑当天的盘中跌幅就超过11%,甚至超过2008年的金融危机。

脱欧撕裂了英国政治和社会,对欧洲一体化造成了前所未有的打击,并给全球政治经济增添了不确定因素。但英国脱欧所带来的颠覆性改变,或许得需要好多年后,人们才能深刻感受得到。英国人投了票,但全世界却得陪着一起买单。

如果说,英国脱欧公投是2016年出现的第一只“黑天鹅”,11月8日的美国总统选举,就是今年的另一只,甚至有人认为,是更大的一只“黑天鹅”。

被一些评论员形容为“癫狂候选人”的美国共和党候选人特朗普,在选举中颠覆了美国100多家主流媒体的普遍预期,更颠覆了许多民调的风向标预测,击败希拉莉当选总统,登上权力之巅。

特朗普在选举阶段就以颠覆传统形象著称,从宣布竞选时起,就毫不客气地颠覆了保守派主流价值观。

如今,不只美国人,世界所有的人,包括各国的领袖,都需要接受他当选的事实,并学习怎么跟他相处。他在竞选阶段抛出过的豪言壮语将实现多少又落空多少,势必成为他正式掌权之后的最大看点。一般上,选民总是在督促当选人兑现竞选承诺,但以特朗普来说,世人恐怕是更希望他多数的竞选承诺都不会落实。

事实证明,特朗普还没正式上台,就已显露“癫狂”本色。12月2日,他颠覆了自1979年美国与台湾断交以来的惯例,与台湾总统蔡英文通了电话。这是双方领导人或候任领导人几十年来首次进行这样的直接通话,因此,他还没上任就已掀起了轩然大波。

下来的四年,至少是四年,由他主演的白宫真人秀,大家都被逼得看下去。

美国出了个特朗普,菲律宾则出了个杜特尔特总统。他颠三倒四的言论,连他的内阁部长都措手不及。一会儿要切断跟美国的军事合作,一会儿说会保持,一会儿又说要降级。而在南中国海主权问题上,他更是颠覆了他前任的立场,说要跟中国直接对话谈判,颠覆了南中国海的格局。他在全球的影响力当然不如特朗普,但有了他,区域的变数更多了。

10月,菲律宾总统杜特尔特访问中国,与中国国家主席习近平握手。他在全面改善中菲关系的同时,却也颠覆了菲律宾跟美国之间的战略联盟。

2016年还让人见识了颠覆性科技对生活所带来的颠覆性改变。当然,颠覆性科技并不是在这一年才出现,但它们所带来的改变却在这一年里更加明显。人工智能和机器人科技正在颠覆劳动力;无人机和无人驾驶汽车正在颠覆供应链和物流系统;互联网和物联网正在颠覆人们的消费习惯。

在新加坡,因为我们正在讨论未来经济的挑战和机遇,“颠覆”也成了一个关键词。

最后,跟颠有关的另一个词组是“颠殒”,也就是死亡的意思。

10月13日,全球在位最久的君主,并深受百姓爱戴的泰国国王蒲眉蓬逝世,享年88岁。他在位70年间,经历20次军事政变 ,国家修宪17次,更换过22位首相,被泰国人民视为团结国家的力量。他一生致力于发展乡村和改善人民生活,但也同时是个发明者、运动员,并且擅长绘画、摄影、音乐。他的传奇人生为人津津乐道。

11月25日,古巴革命领袖菲德尔·卡斯特罗在90岁高龄逝世,一代政治强人就此颠殒。

11月25日,古巴政治强人卡斯特罗去世,享年90岁。这个被形容为20世纪最后的革命家、冷战时代硕果仅存的最后斗士,是那风云年代的一个记号。他神奇逃过美国638次暗杀,坚持与美国对着干近半个世纪。他生前死后都充满争议,一些人可能崇拜他,一些人可能不认同他的强势专制,一些人甚至痛恨他。不过无论对他的评价如何,说他是个传奇人物,应该没有异议。他的颠殒,象征了一个时代的终结。

从颠,到颠覆,到颠殒,细数2016年的大事,“颠”是常用字。

(作者是本报总编辑)

照片:路透社、Getty Images

资料处理:吴汉钧

有关“字述一年”:

《联合早报》举办的岁末活动“字述一年”,以10个汉字概括过去一年国内外发生的大事件,回顾和总结即将结束的一年,活动至今已迈入第六年。

六位参与投选的幸运读者将可赢取各值100元的蒸汽火锅餐馆蒸好食(Steam Box)礼券、日本海鲜餐馆Oceans of Seafood礼券,或由大华食品赞助的丰富礼篮。

投选活动将于14日截止,年度汉字会在18日揭晓。早报也将在18日举办书法比赛,邀请书法爱好者挥毫书写所有入围汉字。书法比赛共分学生组和公开组,参赛者请自备笔墨垫布等用具,现场将提供宣纸。比赛的两名优胜者将可各获价值398元的三星手机Galaxy J7 Prime。

有意参加者,请将中英文姓名、联络号码和报名组别(学生请注明年级)电邮至zbevents@sph.com.sg,标题注明“字述一年书法比赛报名”。名额有限,截止日期为14日。

四种投选方式 投选方式 ①:上网 请上zaobao.sg“字述一年”专网(http://bit.ly/zb_wordof2016),填妥个人资料后提交表格。 投选方式 ②:手机短信 请在SMS中输入:zbevents汉字编号,发送至98633628。例如:若要投选编号1的“女”字,请在SMS中,输入“zbevents 1”。 投选方式 ③:电邮 请把要投选的汉字,连同个人姓名和联络号码,电邮至zbevents@sph.com.sg,标题注明“字述一年2016投选”。 投选方式 ④:邮寄 剪下内页的投选表格,填妥后邮寄至: 《联合早报》“字述一年2016” 投选 MacPherson Road Post Office Locked Bag Service No. 047 Singapore 913486

LIKE我们的官方脸书网页以获取更多新信息