裁决专员在判词中表示,一个商标是汉字,另一个是汉语拼音英文字母,从视觉的角度来看,两者肯定明显不同,但不足以说明两者没有关联。更重要的是,两个商标在语音和语义上是相同的,即使换了字面形式,其实在内涵并没有改变。
中国有“小肥羊”,本地则出现“Xiao Fei Yang”,但此羊非彼羊。中国知名连锁火锅店派私家侦探到“假冒”的餐厅吃火锅,暗中调查后采取法律行动,最终阻止本地火锅业者乱使用与“小肥羊”相近的注册商标。
针对汉字与汉语拼音商标法庭首次裁定能否算相同
新加坡知识产权局的案件裁决专员相信,这是本地法庭首次就“中文汉字的注册商标与其汉语拼音的英文字母商标,是否能算是相同的商标”而做出的裁定,。
请订阅或登录,以继续阅读全文!