新加坡华乐团

Singapore Chinese Orchestra

《名家炫乐》音乐会直播   

新加坡华乐团与高韶青和赵聪

Dazzling Musicality Digital Concert

SCO with George Gao and Zhao Cong

2017年6月3日  •  晚上8时

3rd June 2017  •  8.00pm

著名的二胡演奏家高韶青将与琵琶演奏家赵聪将为观众带来一场绚丽夺目、动感精彩的演出。

高韶青的演出将融入爵士乐、摇滚乐、中东音乐、印度音乐等,把传统二胡的柔美琴声刻画出不一样的新时代音乐体验。他也将“炫技”演出,分别于两晚呈献自己创作的两首乐曲:《二胡随想曲第五号 – 纳西》和《第三号 – 炫动》。赵聪将以精湛的琴艺,倾情演奏亲手创作的《丝路飞天》。2016年参与G20峰会文艺演出的赵聪将以精湛的琴艺,倾情演奏亲手创作的《丝路飞天》。两位华乐名家在6月3日的震撼演出,您勿容错过!

与高韶青和赵聪见面聊天

“乐见音乐家”系列的第三场活动,将在6月1日(星期四)晚上7时30分在中国文化中心四楼剧场举行,活动由联合早报与新加坡华乐团联合主办,中国文化中心协办。著名的二胡演奏家高韶青和琵琶演奏家赵聪将与早报读者见面聊天。

凡是购买一张《新加坡华乐团与高韶青和赵聪》直播音乐会电子票的观众,可获得两张“乐见音乐家”活动的贵宾席,与高韶青和赵聪近距离接触,面对面交流。

电子票持有者只要电邮zbnow@sph.com.sg(点击这里报名),填写电子票验证码,就可以在当天凭电子票进场。

Dazzling Musicality – SCO with George Gao and Zhao Cong (3 June)

Two Chinese orchestral virtuosos, erhu musician George Gao and pipa musician Zhao Cong, will enchant audience with their stunning music artistry. George Gao will perform pieces infused with jazz, rock, Middle East and Indian music elements, presenting a new age erhu music. He will showcase his virtuosity in his works, Erhu Capriccio No. 5 – Nakhi and No. 3 – Dazzlement while Zhao Cong, who performed at the G20 summit in 2016, will perform her composition, Apsaras on the Silk Road.

SCO and zbNOW present “Meet the Musicians” Talk

SCO and Lianhe Zaobao’s zbNOW will co-present a pre-concert talk on 1 June 2017 (Thursday),7.30pm at the China Cultural Centre Theatre (217 Queen Street). George Gao and Zhao Cong will share their music journeys at this talk. The talk is organized by SCO, zbNOW and the China Cultural Centre.

E-ticket holders who purchase their e-tickets before 1 June 2017 are eligible to 2 VIP seats at the pre-concert talk. Interested e–ticket holders may register by sending an e-mail with the subject title “Meet the Musicians” to zbnow@sph.com.sg, along with the e-ticket number. E-ticket holders will need to display their e-tickets for verification to gain entry to the pre-concert talk on 1 June 2017.

single purchase
group purchase

购票前重要事项

为了在购票后能顺利观赏《名家炫乐》网上音乐会,请先确保您所使用的观赏平台具备以下必要条件:

  1. 网速:音乐会直播时必需连接网络服务,请使用网速不低于2Mbps的稳定Wi-Fi网络收看。(主办单位推荐:6Mbps以上的网速)
  2. 网页浏览器:请使用以下几种浏览器观赏网上音乐会:Internet Explorer、Safari、谷歌Chrome。备注:火狐浏览器 (Mozilla Firefox) 不支持网上音乐会直播和重播视频。请确保所使用的网页浏览器是最新版本。
  3. RINGS LIVE APP使用者:请确保使用的APP是最新版本。

To ensure an optimal viewing experience of the Dazzling Musicality Concert livestream, please check that the device you’re using fulfils the following technical requirements:

  1. Connection speed: Please watch the live stream using a reliable WiFi connection with a minimum bandwidth of 2Mbps. SCO, SPH and RINGS LIVE shall not be liable for data charges that users may incur for watching the live stream over a data connection.
  2. Browser: Please ensure that you are using the latest versions of Internet Explorer, Safari, or Chrome browsers. Users should note that the live streaming is NOT supported on Mozilla Firefox browsers.
  3. RINGS LIVE mobile app users: Please ensure that you are using the most updated version of the app.

 

常见问题

付款(网上购票)

  1. FOMO Pay支持哪些支付方式?
    • FOMO Pay支持微信支付/百度钱包/中国银联/威士和万事达卡等。
  2. FOMO Pay的汇率是怎样计算的?
    • 实际汇率将取决于您所选择的支付机构的实时汇率。
  1. What payment modes does FOMO Pay support?
    • FOMO Pay supports payment by WeChat Pay / Baidu Wallet / China Union Pay / Visa & MasterCard.
  2. What exchange rate does FOMO Pay use?
    • FOMO Pay will depend on real-time exchange rate of your chosen payment option.

技术

  1. 视频延时/不断暂停/不能在音乐会网页或RINGS LIVE 应用正常播放:
    • 网速:音乐会直播时必需连接网络服务,请使用网速不低于2Mbps的稳定Wi-Fi网络收看。(主办单位推荐:6Mbps以上的网速)
    • 网页浏览器:请使用以下几种浏览器观赏网上音乐会:Internet Explorer、Safari、谷歌Chrome。备注:火狐浏览器 (Mozilla Firefox) 不支持网上音乐会直播和重播视频。请确保所使用的网页浏览器是最新版本。
    • 关闭其他有可能占用电脑后台资源(内存)的电脑/手机应用或软件。
    • 请关闭网页浏览器上的隐私/私人模式。
    • RINGS LIVE APP使用者:请确保使用的APP是最新版本。
  1. Video is lagging / keeps pausing /cannot play smoothly on SCO Live concert website or on RINGS LIVE App:
    • Connection speed: Users are recommended to watch the live stream using a reliable WiFi connection with a minimum bandwidth of 2Mbps. A bandwidth of 6Mbps and above is highly recommended. SCO, SPH, and RINGS LIVE shall not be liable for data charges that Users may incur for watching the live stream over a data connection.
    • Browsers: Please use one of the following Internet browsers to view the digital concert: Internet Explorer, Safari, Google Chrome. (Note: Live streaming is NOT supported on Mozilla Firefox). Please ensure your browsers are updated to latest versions.
    • Please terminate other tabs/software that may be running in the background and utilising your computer or mobile device memory.
    • Users of RINGS LIVE app, please ensure that you are using the latest version of the app.

声音效果不佳:

  • 为了能够获得更好的声音质量,建议使用耳机或外接音箱。

Low audio quality:

  • For a better audio experience, we recommend using headphones or external speakers during the live stream.

无法同步问题/画面和声音无法同步:

  • 请退出直播频道之后再重新进入。
  • 请刷新网页浏览器。
  • 请关闭其他有可能占用电脑后台资源(内存)的电脑/手机应用或软件。

Audio and visual are not in sync:

  • On website: Please press CTRL + F5 to refresh your browser.
  • On RINGS LIVE: Please exit live stream channel and re-access it.
  • Please terminate other tabs/software that may be running in the background and utilising your computer or mobile device memory.

不能进入直播画面:

  • 建议使用Chrome或者Safari进行观看。
  • 请关闭网页浏览器上的隐私/私人模式。

Unable to access live stream video:

  • Browser: Please ensure that you are using the latest versions of Internet Explorer, Safari, or Chrome browsers. Users should note that the live streaming is NOT supported on Mozilla Firefox browsers.
  • RINGS LIVE mobile app users: Please ensure that you are using the most updated version of the app.