美联航拖客网民反击

字体大小:

星期一(4月10日)谷歌热搜排行榜第一,搜索次数超过5万。

谷歌搜索关键词:“United Airline”

原籍越南的内科医生陶大卫(David Dao,越南姓名是陶成德Dao Thanh Duc)上星期日(4月9日)原要搭联合航空3411班机从芝加哥飞往肯塔基州路易维尔,却因“超额售票”被保安强行拖出飞机,引爆全球网民众愤。航空公司事后的发言不当更让美联航陷入前所未有的公关危机,也揭发美国表面民主,但内在充斥特权文化的问题。

网友是嗜血的动物,一见不平即会引发一连串冷嘲热讽的恶搞反击。这次网友拿联合航空的广告词“翱翔友善的天空”(Fly the Friendly Skies)与广告形象开刀,将联航广告词与现实的残酷血腥与不近人情的货不对办暴露得淋漓尽致。这一连串的恶搞与挖苦创意接龙还附上“#NewUnitedAirlinesMottos”(#联航最新标语)标签,被不少网友广传,直呼大快人心。

其中几个抵死又一针见血的标语包括:“Now serving punch”(现在供应拳餐);“You can run but you can't fly”(你尽管跑吧,你飞不出我们的掌心);“Board as a doctor, Leave as a patient”(登机是医者,下机是伤者);“Normal flights have cabin crews, we have bouncers”(普通航空公司有机舱人员,我们有保镖);“We'll drag you all over the world”(我们拖你到全世界);We have First Class, Business Class, and No Class(我们有头等、商务与下等舱);“We can re-accommodate you the easy way... or the hard way”(我们可以用最简单或惨痛的方式重新安排你的机位);“We have Red Eye and Black Eye flights available!”(我们有红眼和黑眼航班供选择) 。

这些恶搞挖苦自创广告还附上配图,其中最被广传和赞赏的是网友“Maxism Mao”对联航商标“重创”。他将两道血痕取代原有红线条,呼应陶大卫医生被强拉出去时受伤流血,留在地板和座位扶手的血迹,叫人看了不寒而栗。

LIKE我们的官方脸书网页以获取更多新信息