张田勘:沙尔利对查理与“to对2”

2015年1月7日,法国《沙尔利周刊》的巴黎办公室发生血腥恐怖袭击事件,造成至少12人死亡,震惊全球。

《沙尔利周刊》法语名为Charlie Hebdo,其中文译名却遇上掐架,一种称《沙尔利周刊》,一种称《查理周刊》。是《沙尔利周刊》更适宜,还是《查理周刊》更在理,确实有些讲究和说道。Charlie在法语中既有意义,也有读音,其读音与中文的“沙尔利”相似,但是Charlie的意义却有些复杂。请订阅或登录,以继续阅读全文!什么是早报订户新闻

zaobao paywall messagezaobao paywall message

LIKE我们的官方面簿网页以获取更多新信息

1