查看冠状病毒19最新报道

严孟达:旧问题 新现象

字体大小:

何谓“新加坡式英语”(Singlish),过去对此我有明确的理解,最近则似乎越来越blur。

《国际纽约时报》(International New York Time)于5月14-15日言论版上,刊登了本地一位以英文写作的诗人Gwee Li Sui的一篇讨论Singlish的文章(题为Politics and the Singlish Language)。文中提到尽管曾经遭受政府的打压,Singlish仍呈现一片形势大好,现在连政府和官员也在使用。作者字里行间难掩其兴奋之情。这篇文章能在这份国际报章上出现,显示新加坡的语言问题也引起国际的更大兴趣。

订阅或登录,以继续阅读全文!

此文章为早报 订户 专享内容,什么是订户专享内容

请您选择以下方式,阅读全文:

已是早报订户,请您登录后继续阅读全文。

订阅

新用户体验价,每月只需 $0.99*。

LIKE我们的官方面簿网页以获取更多新信息