三言两语 订户 赠阅文章 订户专享 赠阅文章早报新添“赠阅文章”功能!凡早报VIP会员,每月可赠阅 5 篇订户专享文章。 了解更多 / 联合早报发布 / 发布 / 2017年7月2日 3:30 AM 字体大小:小中大我喜欢翻译文学作品,因为文学翻译工作很具挑战,但至今,我只想翻译培安的作品。培安的小说很适合翻译,他不爱卖弄文字,很清楚传达自己的想法,同时我对他作品的讽刺性也有基本的认识。——吴明珠早在1980年代任职《海峡时报》双语版时,就开始翻译丈夫英培安的文学作品,最新的成果是其短篇小说集《不存在的情人》的英文版。(6月26日,副刊封面新闻,《你创作我翻译 文坛夫妻档英培安与吴明珠》)请订阅或登录,以继续阅读全文!请LIKE我们的官方脸书网页以获取更多新信息赞 李彦洲:一场暴雨冲出迪拜与发达国家的距离 陈源平:教育部幼儿园为学生提供全面过渡体验