翁精敏:重新检讨华文教学模式和教材

最近我“接手”教导儿子华文(过去都是由内人来督促他),一看他的小学华文课本内容,我就深感不妥:这哪是华文课本?里头密密麻麻都是“英文”(汉语拼音),几乎每一个华文字(连最基本简单的字)都配上汉语拼音。

当我要孩子朗读时,他即刻朗朗上口,似乎对课文很熟悉。然而,当我把汉语拼音遮住时,他顿时支支吾吾;之前能够流利阅读的课文,马上变得非常陌生。不用说,之前他是看着汉语拼音来阅读“华文”的。请订阅或,以继续阅读全文!什么是早报订户新闻

LIKE我们的官方面簿网页以获取更多新信息

1