移民与祖国

订户
赠阅文章
订户专享 赠阅文章

早报新添“赠阅文章”功能!凡早报VIP会员,每月可赠阅 5 篇订户专享文章。

了解更多

字体大小:


7月10日《联合早报·新汇点》四合院栏目刊登了九龙会会长陈文平的《过路人》一文。根据文章所述,陈先生参加了庆祝香港回归中国20周年招待会后,在面簿和微信朋友圈发表感言时,因为把中国大陆称为“祖国”,引来他的一个本地人朋友质疑他的身份认同。陈先生在文中为自己称中国大陆为“祖国”辩护,也对朋友说他是“过路人”而感到很委屈。


陈先生对“祖国”的观点和解释,我无法认同。不少新加坡人对于比较感性的词,如父亲、母亲、兄弟、姐妹、朋友、老师、爱、家、祖国等的认识,是小时候听长辈或查字典的解释启蒙。之后的人生经验进一步丰富了,我们对这些感性字词的体会,字典也解释不了这种情感,我们也不轻易使用这些词。例如我不轻易称呼人“老师”。又如“母亲”的字典解释是“生我的人”,但我们都知道,经过生活的磨练,我们对“母亲”的认识已经不是字典上的意思了。


我不轻易叫一个人“母亲”,或称呼一个国家为“祖国”,能叫母亲的人和祖国的国家,在我心中的地位绝对不是一般的重要。我对祖国的理解是:我的国家、我的整个心所在的国家、我最关心且最想回去的国家。

订阅登录,以继续阅读全文!

LIKE我们的官方脸书网页以获取更多新信息