拜读了4月8日《早报星期天·人物面对面》的《沈望傅:创意是精子》一文,深感同意。
我曾在中国上海工作10多年,当地交通规则和新加坡略有不同。相信很多到过上海或中国其他城市的人都会注意到,当地公路上“回转”(U Turn)指示牌不多,反而是“不准回转”(No U Turn)的标志到处都是。
中国的习惯是,只要没有“不准回转“指示牌的路口,车子都可以回转,而新加坡则是没有“可以回转”的指示牌,车子都不能回转。
请订阅或登录,以继续阅读全文!
字体大小:
拜读了4月8日《早报星期天·人物面对面》的《沈望傅:创意是精子》一文,深感同意。
我曾在中国上海工作10多年,当地交通规则和新加坡略有不同。相信很多到过上海或中国其他城市的人都会注意到,当地公路上“回转”(U Turn)指示牌不多,反而是“不准回转”(No U Turn)的标志到处都是。
中国的习惯是,只要没有“不准回转“指示牌的路口,车子都可以回转,而新加坡则是没有“可以回转”的指示牌,车子都不能回转。