吴俊刚读者在1月6日《联合早报·交流站》的投函《语文差错根源何在?》指出现在常出现的不规范华文词语,我有同感,也感到可惜,尤其看到好些原本优雅的华文词语西化了,变得不伦不类。譬如最常看到和听到的“拿假”,这“拿假”其实是从英文“take leave”直译而来。不知什么时候开始,好好的“请假”被“拿假”取代了。