交流站:令人感动的日式捐赠

日本人支持中国人抗击病毒的捐赠,做法令人感动。(作者提供)
日本人支持中国人抗击病毒的捐赠,做法令人感动。(作者提供)

字体大小:

这些天来,围绕新型冠状肺炎病毒疫情的各类新闻和消息铺天盖地。久居东京为时尚品牌拍摄广告的友人,发在微信朋友圈的两张照片让我大受感动。

一张是日本汉语水平考试HSK事务局支援湖北高校的待发捐赠物资,2万个口罩和一批红外体温计。包装纸箱上有一行小字“山川异域风月同天”。

这八个字源自于记录鉴真大师事迹的历史典藏《东征传》,书中记载:隋唐时期日本著名的长屋亲王,曾赠送大唐的千件袈裟上刺绣“山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘”。鉴真大师被此偈打动,决心东渡扶桑弘法。

这八个字用大白话解释就是“虽山川有界,属不同国度,但风月却无界。这里是借喻灾难面前,大爱无疆。如此用心,让人实在为之动容。

无独有偶,另一张照片是几家日本事务所联合捐赠的防护衣包装箱上,写有“岂曰无衣?与子同裳!”这是出自于《诗经·秦风·无衣》中的诗句。意思是:谁说没有衣穿,我与你同穿那战袍。此诗原是表现了秦军军民团结、同仇敌忾、共御外侮的高昂士气和乐观精神。

日本友人以此诗句表达病毒无情人有情,共同抗击病毒的决心。除了感动之余还有感慨和汗颜,日本人对古汉语的理解和运用,其造诣深厚,让我们作为华人自愧不如。

不可思议的是,箱子上还分别标记着防护衣的尺码,M、L、XL尺寸齐全,真是一种极致的严谨。

友人告诉我,日本在国家还没公布的时候,好多商家和民间团体主动降低口罩价格,并向中国人伸出了援助之手,商店的橱窗和商品货柜不少贴有“中国加油!武汉加油!“的标语,有些商家还免费赠送爱心口罩。 

日本某县的知事给来自中国的游客写了一封信,信中表达了对来到该县的由衷欢迎,并提醒为了确保游客旅程的安心及免除在旅行期间对身体状况的担心,该县特别设置了网站,供随时检索可接受诊察的医疗机构,还特别说明网站有多种语言版本,即使不会日语,也可放心就诊。

日本处处细心周到,这种做事的理念真是值得我们好好揣摩和学习。

LIKE我们的官方脸书网页以获取更多新信息