近日社交媒体流传一张东海岸集选区关于回收计划的海报,并引起坊间热烈的讨论,甚至出现了一首针对这起事件,而感叹本地华文水平逐步低落的新诗。
有关方面闻讯后马上采取行动,更新了海报的文字,随后发表声明说,这是印刷技术出现乱码所致。不过,出版印刷业从业员出面否认,指这是人为疏忽,认为印刷前没有转换为PDF格式,所以闹出这个笑话。
我想,即使有关方面作出真诚的道歉,也改变不了本地华文翻译不断出现错误的情况。这使得关心本地华文的人士,创设了一个“新加破华文”的面簿专页,收集出现在坊间的翻译错误的海报、通告、广告文案等,借此提醒新加坡人别重蹈覆辙,犯同样的华文翻译错误。有些单位的翻译错误在社交媒体传开后立刻获得纠正,有的则依旧存在。
请订阅或登录,以继续阅读全文!