(北京/台北综合讯)继意大利品牌D&G之后,西班牙时装品牌ZARA最近也卷入“辱华”风波。ZARA上周五(15日)在微博上线一组彩妆广告,中国女模特脸上的雀斑,被中国网民质疑“丑化亚洲人”。


被指“满脸雀斑”的李静雯今年24岁,是中国新一代超模中的代表人物之一,去年入选福布斯中国十大国际超模。时尚评论称她头偏大又长雀斑,完全不符合主流审美标准,但胜在有足够辨识度,玲珑有神的双眼充满表现力。


她曾在2014年12月的ELLE风尚大典上获得“ELLE年度模特新面孔”奖项,也先后拿下Dior、Prada、Salvatore Ferragamo、Coach等品牌的主线广告,脸上的小雀斑是她的特点之一。


针对李静雯广告引起的争议,ZARA否认有意丑化亚洲女性。


台湾东森新闻云引述ZARA客服称,李静雯是由西班牙总公司挑选的,与中国人的审美观不同,而且强调ZARA的模特儿都是拍得比较清晰,没有任何图片修改,直接正常拍摄的,所以脸上才会有些雀斑。


不满这个广告的网民称,亚洲女性极少满脸雀斑,质疑ZARA“海底捞针”找到这个模特儿,还拍得很不精神,“是想哗众取宠吗?还是在丑化亚洲人?”


近年雀斑反成新时尚


但也有网友不以为然,认为应该接受每个人对美的理解不同,并主张ZARA没有歧视亚洲人,这种怀疑源自网民本身的自卑心理与被迫害妄想症。


事实上,这几年来雀斑不但不是“丑”的代名词,反而是新时尚。许多西方模特与明星以一脸雀斑示人,被认为透露出年轻率真或慵懒与性感,人工“造斑”的雀斑妆更风靡一时。


也有评论指出,“人人都是麦克风”的网络时代,种族歧视的话题很容易被炒热,时尚品牌稍有不慎即可能踢到铁板,不止在中国,在西方国家也是如此。



20190218_katie_perry_shoes_Large.jpg
美国乐坛天后凯蒂·佩里去年推出的鞋子也被指涉嫌种族歧视(互联网)

美国乐坛天后凯蒂·佩里(Katy Perry)去年夏天推出的两款鞋子,最近也被指涉嫌种族歧视的“黑脸”。CNN报道,佩里和出品这系列设计的品牌商上周二(12日)发表联合声明,宣布将这两款鞋下架,并对勾起“黑脸”的痛苦回忆表示难过,强调这非设计的原意。