“好汉”麦特戴蒙:孩子的华语比我好

导演张艺谋(左四)在《长城》北京发布会领军。左起:Williem Dafoe、景甜、Matt Damon、刘德华、Pedro Pascal。(UIP提供)
导演张艺谋(左四)在《长城》北京发布会领军。左起:Williem Dafoe、景甜、Matt Damon、刘德华、Pedro Pascal。(UIP提供)

字体大小:

张艺谋新作《长城》启用麦特戴蒙、威廉达夫、佩德罗帕斯卡尔三名好莱坞汉子,三人也趁拍摄空档到长城当了回“好汉”。麦特戴蒙为拍片待在中国半年,不过他受访时却说孩子的华语比他好。

张艺谋新作《长城》(Great Wall)集结多名中外艺人演出,该片本月29日在本地上映。好莱坞一线影星Matt Damon(麦特戴蒙)在北京宣传时受访,幽默透露:“我的孩子华语比我好!”

戴蒙为拍片在中国半年

戴蒙与阿根廷出生的妻子Luciana Barroso(露西娜贝若索)育有三个孩子,他一直是顾家好爸爸。这名好爸爸接受《联合早报》访问时透露,到中国拍摄《长城》长达半年,家人多次前往探访:“孩子的华语比我好!”中国的电影市场越来越大,很快将超越美国,戴蒙表明希望多参与中美联制片:“也许明年去上华语课。”

戴蒙片中饰演跑到中国寻觅黑火药的雇佣兵,他透露片中不用讲华语:“在中国拍戏没语言障碍,因为剧组有100多名翻译人员。”他透露电影里讲中英双语的演员主要是彭于晏与景甜。

谈到片中的刘德华,他说:“不陌生,因为我演出的《双面刑警》(The Departed)就是改编刘德华的《无间道》。”他说接触本尊后,发现华仔是个绅士及很出色的演员。

戴蒙看过张艺谋的许多电影,一直期待合作,他说:“他的电影影像太震撼了,我也喜欢他塑造的角色。”他说片场的临演可多达500人,他也惊叹张艺谋把这部魔幻电影处理得有自己的特色。

张艺谋的英语不灵光,两人透过翻译沟通,戴蒙说电影开拍前的一个月,两人就一直沟通,所以拍摄时很顺利。

戴蒙在80年代青少年时就出道,演出无数电影,今年还凭《火星任务》(The Martian)入围奥斯卡男主角奖。他也曾制作约20部电视剧、纪录片与电影,谈到未来有当导演的计划吗?他说:“若有机会我想,不过当导演是艰难的工作,我是家庭第一。”

贵为好莱坞一线演员,戴蒙不但没架子,还十分亲切,记者对他留下深刻印象。他说拍摄《长城》之前不曾到过中国。片中的长城景观是在摄影棚搭建的,不过拍摄空档,他跑到长城游览。

威廉达夫赞刘德华肢体语言强

Williem Dafoe(威廉达夫)也游览了长城。他说:“我这辈子都想去长城,但以旅客身份前去,一直没机会,托《长城》之福,电影开拍好几个星期后,终于有机会去。”他形容长城让他有屏息的感觉,说:“天空清澈蔚蓝。”

达夫片中有如幽灵般的囚犯,被困在长城25年。他片中必须充当戴蒙的“翻译”,告诉他刘德华在讲什么,但现实中的他听不懂华语,他说:“刘德华是出色的演员,看着他的肢体语言,我大概知道他的对白讲到哪里。”

曾凭《真吸血僵尸》(Shadow Of The Vampire)与《前进高棉》(Platoon)入围奥斯卡最佳男配角,达夫所诠释的电影角色幅度广,他在丹麦名导Lars Von Trier(拉斯冯提尔)的《反基督者》(Antichrist)饰演的心理咨询师丈夫,与妻子搬到森林小木屋,原是要协助丧子的妻子走出阴霾,结果夫妻俩不但没找到渴望已久的光明,反而坠入更加无边无际的黑暗中。这部引起争议的电影不是普通演员有能力诠释的。达夫对于角色的拿捏深入,让人拍案叫绝。

达夫说:“我每次接到角色就会回到新人的心态,从头开始准备。”他说喜欢挑战无法预测的角色,那种感觉就是在新地方展开新的生活。

他与张艺谋虽然透过翻译沟通,但认为张细心与热心,相处上跨越了语言的障碍。

威廉达夫作品佩德罗帕斯卡尔全看过

Pedro Pascal(佩德罗帕斯卡尔)是智利出生的美国演员,作品包括电视剧《冰与火之歌:权力游戏》(Game Of Thrones)。他在《长城》饰演欧洲雇佣军,为钱卖命,武艺高强,是非常具创造力的战士。能与达夫出现在同一部片,帕斯卡尔感到开心,他说看过达夫的所有作品,坐在一旁的达夫笑着回应他的赞美:“我母亲都还没看过我所有的电影。”

拍《长城》也让帕斯卡尔有机会到中国,他说拍片之余都到处走走,寻找美食,逛美术馆,也少不了去长城游览。

LIKE我们的官方脸书网页以获取更多新信息

热词