黄少伟:再话西游

《和游记》李升基(左)饰孙悟空,车胜元演牛魔王。(互联网)
《和游记》李升基(左)饰孙悟空,车胜元演牛魔王。(互联网)

字体大小:

《西游记》应该是中国最畅销的IP(知识产权),曾经被中国大陆、香港、日本、韩国、美国等翻拍过,粗略估计全球至少拍了100部相关的影视剧。

最新版本是目前热播的韩剧《和游记》,故事设在现代,李升基饰演傲慢的孙悟空,车胜元则是英俊潇洒的牛魔王。唐三藏是有阴阳眼的美女,由吴涟序饰,李洪基饰的猪八戒则是一个超级明星,靠吸取女人的精气来提升妖力,豪华阵容和颠覆性故事让该剧开播后收视长虹。

日本版遭六小龄童指责

这不是唐三藏第一次由女人饰演,日本电视剧早在1978年就让夏目雅子饰演唐僧,2006年的版本,他们仍然沿用女唐僧的设计,让深津绘里与香取慎吾版的孙悟空搭配为师徒,是当年日本最受欢迎的电视剧。

由于电视剧大受欢迎,日本人乘胜追击,找来原版人马推出电影版,该片在法国康城电影节宣传时,就遭到来自中国“破坏原著主题”的指责。著名的孙悟空扮演者六小龄童更气愤地指责:“名著可以改编,但是要有底线,不能瞎改。”

有趣的是,韩国人这次大肆窜改中国四大名著之一的《西游记》,甚至让唐三藏和孙悟空大谈恋爱,竟没有引来太多中国观众的批评,不少人反而觉得韩版故事新鲜,俊男美女画面唯美。看来时代真的变了。

对我而言,最经典的《西游记》莫过于1986年的六小龄童版本。在那个没有互联网的单纯年代,大家一下班或放学就会赶回家,守在电视机前面追看这部连续剧,直到今天我还记得主题曲的旋律和歌词。

周星驰两部《大话》受落

据说,这部剧的导演杨洁是因为看到1978年日版《西游记》,觉得把唐三藏胡乱编排成女性太过糟蹋中国传统文化,才立志要拍中国版的《西游记》。

我最喜欢的版本则是1995年周星驰主演的两部《大话西游》——《月光宝盒》《仙履奇缘》。这两部嬉笑打闹的电影极其背离原著,故事天马行空,一开始的票房非常惨淡,直到数年后经过第一代互联网论坛的讨论发酵,竟大受年轻人喜爱,成为了文化现象。每年农历新年,这两部电影总会在电缆电视的频道重播,让我百看不厌。

李升基版孙悟空“顺眼”

我不喜欢香取慎吾的版本,因为他把孙悟空演得太暴躁和浮夸,漫画式剧情也太夸张,每个角色的造型也怪怪的。2015年的美剧《荒原》(Into The Badlands)灵感自称来自《西游记》——吴彦祖饰演的战士一路护送着身负重任的少年前往极乐净土,不过太过洋化的故事跟原著有天差地别之分,也让我看不下去。

这几年有太多与《西游记》有关的电影出现,每一部都离不开灵魂人物孙悟空,例如,《西游降魔篇》的黄渤 、《大闹天宫》的甄子丹、《三打白骨精》的郭富城、《悟空传》的彭于晏等,褒贬不一。目前为止,《和游记》的李升基还让我看得挺顺眼,他和唐三藏接下来的“人仙恋”会如何发展,令人期待。

LIKE我们的官方脸书网页以获取更多新信息