奉俊昊难以适应盛誉 两部新作筹备中

奉俊昊(左)执导的电影《寄生上流》自去年起获奖无数,Sharon一路担任翻译角色。(推特图)
奉俊昊(左)执导的电影《寄生上流》自去年起获奖无数,Sharon一路担任翻译角色。(推特图)

字体大小:

(综合讯)韩国名导奉俊昊执导的《寄生上流》(Parasite)在第92届奥斯卡金像奖颁奖礼写下韩国历史,一举拿下奥斯卡最佳影片、最佳导演、最佳原著剧本及最佳国际电影四大奖。《寄》一路尽收大奖,但生性腼腆的奉俊昊透露仍对该片受到的盛誉难以适应。

《寄》描绘韩国一个低收入家庭,靠相互介绍而渗入一户有钱人家中,靠着话术与诈骗手段,像吸血虫般占尽天真富豪的便宜。看似夸张的剧情,其实许多发想原点是奉俊昊的个人经历。

片中因崔宇植饰演的长子成为有钱人家的家教而大开眼界,成为寄生计划的原点,而奉俊昊大学时曾一度是有钱人家孩子的家教。他用偷窥的心态观察这个不同世界的家庭,当时他就打了坏主意想把朋友暗中偷渡进到豪宅中,“可惜我两天后就被炒鱿鱼了,因为我一直在跟那个学生聊天!”

奉俊昊得奖后未来动向备受瞩目,他透露手上目前有两部新作在筹备中,其一是韩国电影,讲述在首尔发生的恐怖事件,另一部则是以2016年在伦敦发生的真实事件改编,令影迷相当期待。

奉俊昊身旁美女翻译红了

另一方面,在各大颁奖礼陪伴奉俊昊左右的美女翻译员,也因为《寄》而成为焦点。据悉,她名叫崔成宰(音译,洋名Sharon),现年25岁,美籍韩裔,并非专业传译员,而是在美国大学修读电影的毕业生,还制作过短片,目前正着手电影长片剧本,未来指日可待。

奉俊昊从去年出席康城影展开始到奥斯卡颁奖礼,Sharon一直为他担任各大小活动的翻译,表现获外界大赞,认为她不但英语流利,且能生动地译出奉俊昊所说的笑话,更有人戏称:“她的出现,发现韩国人的英文有救了!”

LIKE我们的官方脸书网页以获取更多新信息