支持本地青少年华语剧场 洪艺冰等加盟《木兰先生》

订户
本地、海外资深导演、演员和青少儿广播演艺组倾情打造青少年剧场《木兰先生》,前排左一为本地资深戏剧工作者洪艺冰,右一为符永春。(主办单位提供)
本地、海外资深导演、演员和青少儿广播演艺组倾情打造青少年剧场《木兰先生》,前排左一为本地资深戏剧工作者洪艺冰,右一为符永春。(主办单位提供)

字体大小:

青少儿广播演艺组将呈献华语版《木兰先生》,本地资深戏剧导演、演员洪艺冰、符永春和郭加,与青少年演员们同台演出。

本地资深戏剧导演、演员洪艺冰、符永春和郭加以实际行动支持华语青少年剧场,方式是与青少儿广播演艺组青少年演员同台演出戏剧《木兰先生》。

此剧本初稿是导演郭加和美国柯尓道格博士(Douglas Kerr)在两人所引导的创作讨论会上,与中国吴江太湖国际学校毕业生们一同即兴创作、发展,在中国“太湖大学堂”支持下,去年8月22日在中国吴江举行了《木兰先生》剧本首次朗读会。

英文版由美国安娜堡人民剧场之青年团(Ann Arbor Civic Theatre Junior Theatre)去年12月2日首演。

青少儿广播演艺组将首次呈献华语版《木兰先生》。演出阵容强大,由洪艺冰、符永春、美国演员高恩培和青少儿广播演艺组的青少年演员们联手呈献。

洪艺冰:被演艺组感动

洪艺冰拥有英国肯特大学的戏剧博士学位,在本地较为人知的是她参与郭宝崑《傻姑娘与怪老树》(1987版)的演出,并在1995至1998年任老牛剧场的艺术总监。

符永春则活跃于本地英语剧场,受访时谈到为何要参与华语剧目《木兰先生》,他说:“看了青少儿广播演艺组《哄堂8》的相声专场演出,让我留下深刻印象。我被表演者的投入和他们对待华语的认真态度感动。”

洪艺冰则说:“因好久没参与新加坡的演出制作,碰巧这段期间我在新加坡。加上演出《木兰先生》,挑战我多年来‘生锈’的华语,当然,很高兴第一次能和马业仙带领下的少儿组和其他朋友合作,也和永春在多年后再次同台演出。”

两人有感于少儿组演员们的认真、礼貌及融洽关系,有如一个大家庭,大带小,小听大。在现今的大环境里,这种人情味非常难得。另外,他们也发现少儿组演员中有好些颇具表演潜力。

符永春说:“我真的希望大家能把这份认真,人与人的情感和关系,带到他们生活中的不同领域。”

符永春:欣赏他们的活力

洪艺冰回忆自己年轻时踏上戏剧之路,直言戏剧救了自己。“当时我上完初院,没能跟随一般的步伐迈向大专学府,而是进了实践话剧团。它救了我,哈哈!剧团当时找来具有不同剧场训练理念的老师们,打开了我的剧场观念及自我认识。后来我是凭着工作经验到国外上大学,念戏剧。剧场对我来说,不是我自小的愿望,而是后来因为时机自然形成的。在实践话剧团获得的经验,让我找到了方向。”

洪艺冰也认为《木兰先生》的编创过程与自己的剧场观念相符,“《木兰先生》的演出强调肢体及自由的声音运用。郭加导演不断鼓励演员在表演上以直观、本能的应变,寻求生动、并和其他演员互动的表演方式。这些都和我的剧场观挺融合。”

符永春则说:“我非常欣赏年轻人的活力和能量,觉得不管专业与否,认真、彼此尊重的态度是非常重要的。有一点要指出的是,我觉得他们须要在玩与认真之间找到一个平衡。”

三地合作项目

目前本地儿童剧场火热,青少年剧场则相对淡静,该如何拓展青少年剧场,洪艺冰给出自己的看法。

“我在本地学校做青少年工作坊课时接触了不同学生群。发现此时此刻的新加坡,孩子们在跨文化及跨源流环境中长大,能吸收独特、自由、开放又富纪律的养分。这次少儿组请马来乐手参与现场配乐,并邀美国及本地演员合作,就是开拓青少年演员视野,跨越源流文化,提升青少年华语剧场的最佳范例。”

《木兰先生》是新加坡、中国、美国三国青少年合作项目,剧情对花木兰从军的故事进行了颠覆,主创者认为《木兰先生》不只是花木兰代父从军的故事,也是关于回家的故事——兵士们在外作战12年,习惯了异地生活后,有人选择留下,也有人期盼回家……

青少儿广播演艺组《木兰先生》/3月31日、4月1日

下午3时30分和晚上8时(星期五);上午11时30分和晚上8时(星期六)

戏剧中心剧院;28、30元

售票:SISTIC;热线:6348555(订购夜场票);少儿组办公室订购日场票(电话63366776)

LIKE我们的官方面簿网页以获取更多新信息