《木马屠城记》特洛伊战争因海伦而起,女性就像战争的附庸品,没有自主的权力。日本殖民韩国时期的慰安妇问题,伤痛犹在。这种伤痛的共鸣,亦牵动着唱剧版《特洛伊妇女》的里里外外。本剧受邀在新加坡国际艺术节表演。




新加坡国际艺术节提供照片


古希腊悲剧《特洛伊妇女》以韩国传统唱剧形式演绎,将出现怎样的冲突与升华?


继1997年成功融合东方传统表演艺术再现莎士比亚经典的《李尔》之后,本地剧场人王景生与韩国国家剧院合作,借唱剧(Changguek)形式再现欧里庇德斯著名悲剧,并在传统韩国音乐之中加入KPop元素。


新作去年在首尔首演,原班人马即将来到新加坡,参与新加坡国际艺术节。


唱剧形式回归传统说唱


也是艺术节艺术总监的王景生受访时说,1998年他曾到韩国研究传统表演艺术,呆了几个月,第一次现场观赏唱剧,感受到知名唱剧演员、作曲家Ahn Sook Sun深刻的艺术表现,便想要与韩国国家剧院合作,却一直没能找到一个好的题材与切入点。


机会在2014年到来,剧院邀请他导一出戏,他决定以古希腊悲剧挑战唱剧艺术家们,同时让唱剧形式回归韩国传统说唱“盘索里”(pansori),并安排每个演员只有一个特定乐器伴奏,让这些“特洛伊妇女”的声音赤裸裸呈献观众眼前,诉说她们的苦难,揭露她们内心的欲望、爱恨情仇。


王景生说,在韩国期间他正好住在日本驻韩国大使馆附近,每天都见到民运人士保卫慰安妇纪念铜像。特洛伊战争因海伦而起,女性就像战争的附庸品,没有自主的权力,战败者沦为奴隶,这样的命运与悲剧,在人类文明的长河中不断上演。来到近代史,日本殖民韩国时期的慰安妇问题,至今仍未得到妥善的交代,伤痛一直存在。这种伤痛的共鸣,亦牵动着唱剧版《特洛伊妇女》的里里外外,无论观众、演员、导演,都有深刻感受。


男演员反串海伦


对王景生而言,这群女性之中,海伦最富现代性,他以钢琴配对海伦,其他演员则配韩国传统乐器。海伦将由男演员反串,但不同于中国戏曲的旦角唱腔,王景生要求演员在盘索里传统中,寻找各人最原始的音色。届时观众将听见低沉的海伦,如何摆脱性别特征的束缚,将是观众的一大考验。


王景生说,这是一个关于个体遭遇背叛的故事,发生在古代,也发生在每个人眼前。


唱剧如今仍保持口传心授的传统方式,Ahn Sook Sun女士创作新唱段后,一次次吟唱给演员听,一边传授一边修改。


感受恨的美学情感


对传统唱剧演员来说,希腊人名、一些专有名词唱起来相当别扭。Ahn Sook Sun接受电邮访问时坦言,刚接到新剧消息时很担心,怕外国导演不理解这项传统技艺,庆幸的是王景生很尊重传统艺术,也尊重每个演员。


《特洛伊的妇女》让Ahn Sook Sun联想起传统盘索里作品《赤壁歌》(三国赤壁之战)。她说:“盘索里是一种表达人性情感的音乐,无论故事发生在西方或韩国,我相信全人类都能感受那相同的情绪。”


王景生与Ahn Sook Sun受访时都提到韩国独有的美学情感——“恨”。


Ahn Sook Sun说,人类追求真善美,但战争轻易就能摧毁一切。“恨”意味着锥心的痛苦,但在苦难中仍带有希望。她希望观众也能在《特洛伊的妇女》中感受到韩国文化中这独特的美学情感。


或许流行音乐的加入,便是王景生憧憬未来的方式。他邀请KPop音乐人Jung Jae-il合作,为韩国传统音乐注入当代色彩,在悲情的历史之中寻找现代性的救赎。



特洛伊的妇女


9月7、8、9日


(星期四、五、六)


晚上8时


维多利亚剧院


30、45、65、85元


(韩语演出,英文字幕)


SISTIC售票


热线:63485555