八小时俄语话剧 《静静的顿河》登陆上海

话剧《静静的顿河》 改编自获诺贝尔文学奖的同名巨著。(互联网)
话剧《静静的顿河》 改编自获诺贝尔文学奖的同名巨著。(互联网)

字体大小:

中国媒体消息,俄罗斯圣彼得堡马斯特卡雅剧院话剧《静静的顿河》(And Quiet Flows the Don)8月底在上海演出。这部改编自诺贝尔文学奖巨著的戏剧史诗,一开票就引起广泛关注。不过,也有一些观众犹豫不决:时长八小时的俄语演出,能看完全场吗?

《静静的顿河》改编自前苏联作家米哈伊尔·肖洛霍夫历时14年创作的同名长篇小说,故事描绘了从第一次世界大战到苏联国内战争结束的动荡年代,哥萨克民族历经波折的生活,顽强的斗争与伟大而悲剧性的爱情故事。1965年,肖洛霍夫凭借这本书获诺贝尔文学奖。

小说结构宏大,内容丰富,意蕴深邃,既展现广阔而深厚的历史内容,有着史诗的沧桑与厚重,也入木三分地揭示了人性与爱情的深刻内涵,堪称世界文学史上的一朵奇葩。而主人公格里高利·麦列霍夫也因其坎坷、复杂的经历,成为世界文学人物画廊中十分耀眼的一位。

这部作品的抒情性和史诗性紧密地交织在一起。格里高利·麦列霍夫的个人悲剧与不和谐的世界秩序有关,在这种不和谐的世界秩序中,新的方式与他的道德观格格不入。麦列霍夫的征途是一个得到和失去的征途,是一个错误与失败的征途,是整个俄罗斯人民在上个世纪初所经历的征途。

这样的鸿篇巨制决定了话剧的体量,导演格里高利·科兹洛夫(Grigory Kozlov)说:“《静静的顿河》最初长度是24个小时,其间包括演员幕间休息时间,现在八个小时的版本已经是最精华的部分了。”

科兹洛夫与圣彼得堡马斯特卡雅剧院的演员们,合作长达数年,彼此之间的默契成就了这部作品——舞台上都是28至34岁的青年演员,马拉松式的长时间舞台表演考验着他们的体力,而扎实精湛的演技已经通过日复一日的训练深入到他们的血液里。话剧版按照时间线从头至尾在舞台上重现了这部150万字的大部头,工程不可谓不大。

超长舞台剧的确带来新的观剧体验,许多观众走进剧场看超长舞台剧,都抱着“挑战自己”的心态。今年4月,《静静的顿河》在哈尔滨大剧院举行中国首演。近千名观众进入剧场,其中有不少拖着行李箱从全国各地专程去看戏的观众。然而,并不是每一名观众都能经受住八小时的考验。据当地媒体报道,演出结束时,剧场中大约剩下600多名观众。

看俄剧尝俄国美食

能否看完超长演出,与观演习惯有关,与作品吸引力有关,同时也与剧场服务有关。在哈尔滨演出时,剧场方意识到,对于一部长达八小时的俄语大戏来说,字幕非常重要。为了提升观剧体验,特意请来俄语翻译家悉心推敲字幕,既保留语言风格又方便阅读。

为了让演员保持充足体力,在上汽·上海文化广场的两场演出将分别在8月30日和9月1日举行,中间休息一天。周五的演出为了照顾上班族的时间,演出从傍晚6时开始,到凌晨2时结束。周日的演出从下午2时开始,晚上10时结束。

《静静的顿河》分四幕,有三次中场休息,一次45分钟,两次20分钟。45分钟的休息时间是为晚餐准备的。为迎接这场“马拉松”,剧场将为观众提供可选择的俄式套餐,菜单里包含俄罗斯面包、香炸鲱鱼排、俄式罗宋汤等俄罗斯美食,让观众在感受俄罗斯雄奇壮歌的同时,也能体验俄罗斯的美食风情。

购票网站:www.piaoniu.com/activity/98161?channel=AGENT_DOUBAN_PC

LIKE我们的官方脸书网页以获取更多新信息