不谙中文的荷兰人 当艺坛义工乐此不疲 订户 赠阅文章 订户专享 赠阅文章早报新添“赠阅文章”功能!凡早报VIP会员,每月可赠阅 5 篇订户专享文章。 了解更多 林弘谕 / 联合早报更新 / 更新 / 2017年11月13日 9:20 AM发布 / 发布 / 2017年11月13日 3:30 AM 来自荷兰的Ferry虽已退休,但在本地参与的工作和义务工作很多。他说,自己已完全融入本地生活,在这里生活非常充实。 观赏戏曲表演后,Ferry(中)与表演者合影。(受访者提供)字体大小:小中大来自荷兰的Ferry不谙中文,却娶了新加坡华人女子,而且喜欢中华文化,尤其是华乐和戏曲,是滨海艺术中心和其他剧场的常客。他为联合早报记者细数自己为本地艺坛所做的义务工作:经常到新加坡华乐团、鼎艺团做义务工作,是海南琼剧团琼联声剧社的义务顾问……跟Ferry聊天,你会被他的睿智所吸引,以致忘了向他提问,而跟着他爱说的课题走。他原名Ferdinand de Bakker,喜欢别人称呼他“Ferry”。他有一个好听的中文翻译名字“斐德南·迪巴革”。请订阅或登录,以继续阅读全文!请LIKE我们的官方脸书网页以获取更多新信息赞 触点 《一天一悟》播客:做人要进步 要学会调整和放大