迈克:抱得金人归

可怜的《月光》(编按:本地译《月光男孩》),得奖前已经饱受不公义,小成本独立制作跻身金碧辉煌行列,被视为打秋丰的穷亲戚,在香港还要得到一个似是而非的所谓浪漫译名《月亮喜欢蓝》,连通常力有不逮的大陆译《月光男孩》,也比较贴切到肉;得奖后更成了众矢之的,看到一半和周公幽会的梦中人固然拳打脚踢,明显不曾拨冗入场的文霸,也以想当然权威语气指手画脚,狠狠把出人意表的抱得金人归,贬为好莱坞在去年“太白”指责下矫枉过正的赎罪。请订阅或登录,以继续阅读全文!什么是早报订户新闻

zaobao paywall messagezaobao paywall message

LIKE我们的官方面簿网页以获取更多新信息

1