打从去年从日本带回来几张邓丽君的日语单曲黑胶唱片后,我就开始爱上她在80年代所演唱的几首日语歌曲。当中包括让她拿下日本有线放送大赏奖的三首日语歌,后来也有了华语版本的《偿还》、《爱人》及《我只在乎你》。
很多人也许会以为由三木刚作曲,荒木丰久作词的日语版《爱人》是一首表达夫妻或恋人之间爱意的歌曲。深不知,其实这首歌的歌名“爱人”在日语中指的是地下恋人,而这首歌所抒写的就是这些人的心声。在一些人眼里,这些地下恋人被视为破坏别人家庭的“坏女人”,或者是被人包养的敛财女,甚至是应该被当成过街老鼠的“小三”。
这一种意识形态普遍存在于主流社会中,哪怕是邓丽君本身也曾经抗拒和无法接受《爱人》这首歌所探讨的恋情。不过,根据有关记载,歌曲的作曲人三木刚老师后来说服了邓丽君。邓丽君认同了歌曲所要传达的信息,即爱情不仅要有情,还要天时地利人和,有了缘才会有结果。