迈克:他们游戏的棋子

订户
赠阅文章
订户专享 赠阅文章

早报新添“赠阅文章”功能!凡早报VIP会员,每月可赠阅 5 篇订户专享文章。

了解更多

字体大小:

英国人歧视艺人的传统毕竟不像我们巩固,Morrissey再口不择言撑极右派,抵制他的声音也没有夹杂香港常常响起的不屑,脖子一红,“戏子别学人讲政治”脱口而出。根深柢固的成见不限贩夫走卒,最近读董桥先生新书《读胡适》,随手便见到比较尔雅温文的例子:50年代末适之先生从美国飞回台湾定居,赵元任趁讲学之便去南港探望,觉得房子果然有传闻中的三个缺点,不过“天天倒是客似云来,连梅兰芳弟子梅派传人顾正秋也在胡先生家里吃过午饭”,那“连”字真是可圈可点。


Morrissey这张《加州之子》开宗明义向美国乐坛致敬,当然包括鲍比戴伦(Bob Dylan,也译鲍勃迪伦),挑的是早期的抗议歌《只是他们游戏的棋子》,眼光十分独到。原曲收辑在1964的《时代正在改变》,流行程度虽不及《风中飘扬》,但先一年8月华盛顿首府民主大游行,马丁路德金发表著名的“我有一个梦想”演讲,戴伦交出的正是这首,历史地位非同小可。


现场拍摄片段所见,初生之犊状态勇猛,新鲜脱稿的应景歌似乎尚未背熟,节奏时快时慢,技术上沙石颇多,但大气磅礴,比录音室版更情真意切。Morrissey的制作保持一贯华丽,教人担心与内容犯冲,想不到进行曲的调子出奇合拍,一波一波操向唤醒灵魂的高潮。巧得很,董先生书中抄录胡适赠陈光甫的一首诗,隔时隔代竟和戴伦碰个满怀:“略有几茎白发,心情微近中年。做了过河卒子,只能拚命向前。”

订阅登录,以继续阅读全文!

LIKE我们的官方脸书网页以获取更多新信息

热词