日本杂货零售业知名品牌——无印良品,从日文汉字的字面上理解,意思应该就是“无牌子的优良产品”。始于80年代初,从体现货真价实的营销理念出发,“价廉有理”作为无印良品的座右铭,在适逢经济低迷其时,以颠覆潮流时尚、高价名牌的形象崛起。通过精选材质、修缮工序、简化包装,节约成本,达到“价廉”;同时专注于产品的设计,推崇极简风格,善用再生材料,从质量、实用、人本,力求“物美”。货真价实,比之名牌不名牌,对普罗大众确实更受用。
抗拒名牌的营销理念成功了,无印良品自己却继而成了家喻户晓的名牌。似乎说明我们始终摆脱不了“名牌即是良品”的效应,纵使价格高低的可接受度因人而异。
最近被喻为“大卫战胜歌利亚”的事件在坊间尘埃滚滚,一个关键“良”字让我联想到无印良品,禁不住词句重组一番:既然有“无牌子的优良产品”——无印良品,当然也会有“挂名牌的无良产品”——无良印品。无良,不解自明;印品,指贴了名牌标签之人与物。