笔者认识的家明应该是已届法定退休年龄的老头了,所以他老爸为他取名字的时候,知名作家的同名小说应该还没出版。不过就算有,他老爸也只不过在乡村私塾里读过几年“卜卜斋”,还没有读小说的文化程度,所以肯定没有盗用作家的原创为儿子取名。
《家明与玫瑰》在本地成为青少年畅销读物的时候,那还是个学生不被允许在学校公开看“与课程没直接关系的课外书”的年代。浪漫的小说可能会在女生间传阅,但男生争相偷阅的应该是《木兰花》《神雕侠侣》和《书剑恩仇录》之类。女生心目中那个如小说人物般的白马王子,和男生心目中的女侠如小龙女、香香公主,两个不同的世界,擦不出火花,于是一个时代就过去了。
巴黎是花都,是世界人种博览会,后来家明在那儿学习语文,班里就不乏欧美日韩的异国玫瑰了。大家共用与自己不熟悉的半桶水的法语沟通,特别有新鲜感。那是45年前的世界,外国人对于那个不知道从东方哪里冒出来的新加坡国同学,当然也特别好奇,所以也结交了一批玫瑰笔友。话说家明有一年回国省亲,一时兴起寄了一张明信片给红国玫瑰,几天后就被请去某部门“喝茶”训话。也不能怪当局敏感,因为那还是冷战时期,红燕子时而出击,防不胜防。再加上严慈有令,不许带碧眼金发玫瑰回家,所以就乖乖修身养性,免得日后惹上一身蚁。