孔江平谈中国有声文化 李白用广东话朗诗? 订户 赠阅文章 订户专享 赠阅文章早报新添“赠阅文章”功能!凡早报VIP会员,每月可赠阅 5 篇订户专享文章。 了解更多 周雁冰 / 新加坡更新 / 更新 / 2018年4月28日 8:08 AM发布 / 发布 / 2018年4月28日 3:30 AM 北京大学孔江平教授为了搜集中国的有声文化,走遍大江南北。(梁麒麟摄) 孔江平将解说中国昆曲和藏传佛教诵经发声的独到之处。(新华社) 字体大小:小中大北京大学中国语言文学系语音学和语言学教授孔江平,在北大实验室从事有声语言及口传文化数据化的工作。他今天下午将在新加坡华族文化中心,讲演中国文化中的“有声文化”。近几年拜网络所赐,不少视频都标榜唐朝大诗人李白1300多年前朗诗,《静夜思》听起来不是今天的普通话版,而是古汉语朗读版,有的说像广东话,有的说像福建话。这个说法究竟有没有根据?北京大学中国语言文学系语音学和语言学教授——孔江平为我们解开迷思时说,古时候没有录音器,单单根据文献,是没有办法准确推断当年的读音旳。请订阅或登录,以继续阅读全文!请LIKE我们的官方脸书网页以获取更多新信息赞 热词 新加坡华族文化中心 中国文化 日子长如运河水 ——游杭州拱宸桥 泰南勿洞马共基地探幽