全国学生中英文互译比赛颁奖典礼 学生中译英较出色

“中英文两种文化习俗有差异,如果只是单纯地翻译字面意思,就容易摆乌龙闹笑话。” 全国学生中英文互译比赛中学组的冠军任珈仪(南洋女中)这样认为。

今年第二次参赛的任珈仪说,得到冠军让她觉得很意外,因为自己在赛前并没有练习太多。她认为比赛问题,最难翻译是南非前总统曼德拉的演讲词,“里头有很多英文的专业术语,很难用华文准确地表达出来。”她因此花了不少时间反复审查自己的翻译。请订阅或登录,以继续阅读全文!什么是早报订户新闻

zaobao paywall messagezaobao paywall message

LIKE我们的官方面簿网页以获取更多新信息

1