查看冠状病毒19最新报道

七年写长篇小说 再翻译成英文 蔡素君的文学挑战

订户
蔡素君很少投稿,去年2月才写稿给《文艺城》。(龙国雄摄影)

字体大小:

蔡素君很少投稿,却已经写就一部长篇小说《熙风扶蕖》。《熙风扶蕖》未出版,她正在翻译文稿,希望能在英文文坛找到出版机会。

《红楼梦》启发无数创作者,对蔡素君而言,更是一种情意结。

39岁的蔡素君之前很少投稿,2015年2月《文艺城》刊出她的5000字作品《致信雪芹》,侃侃而谈《石头记》,模拟宝黛的情景,甚至想象曹雪芹出现的场景,初看似散文,又像小说,难以归类。

订阅或登录,以继续阅读全文!

此文章为早报 订户 专享内容,什么是订户专享内容

请您选择以下方式,阅读全文:

已是早报订户,请您登录后继续阅读全文。

订阅

新用户体验价,每月只需 $0.99*。

LIKE我们的官方面簿网页以获取更多新信息