日本作家新井一二三(Arai Hifumi)精通中日英文,同时以这三种语文书写。她几个月前应“世界书香日暨文学四月天”活动之邀来新演讲,从本地政府官员口中获知,许多新加坡年轻华人如今对中文不感兴趣,华文学习的推广面临重重困难,让她有感回国写了篇《新加坡的尴尬》。
透过精通中文的日本人的观点来看新加坡的语言尴尬,她说的有哪些只流于表面,不适合我们的国情,而哪些又值得我们借镜?
新加坡的双语政策面临危机,也是当初把语言当作工具所致。如果政治是一个连环的工程,任何一个环节都可当作零件或工具,需要的时候拿来用,不需要则换掉算了。
请订阅或登录,以继续阅读全文!