译⊙林方伟
女人40一枝花。台湾艺人林心如上星期与霍建华结婚,步入人生另一个阶段。参考她的爱情观,大龄女子要找到跟另一个人一起的幸福或许不是不可能的任务。
没感觉,怎么对我好都只是感动不是爱情。(《新晨报》)
No matter how good someone is to me, if I have no feeling for him, I will only be touched, but that is not love.
人生是真的不能缺少,爱情的滋润……如果女生没有爱情的话,其实真的很容易枯萎,你就是你做得再强,你做得再好的戏,夜深人静的时候,你还是会觉得挺空虚的。(《鲁豫有约》)
We need love to nourish us in life… Without love, women will wither like plants without water. No matter how strong I am, or how good I am in what I do, at the end of the day, I would still feel empty without love.
有没有那个人最重要,不会太在意婚姻。(《南都娱乐周刊》)
I don't care so much for marriage. I care more about having that special someone in my life.
你要有你自己的一个,很完整很独立的一个人格,我觉得这样的男生也会比较欣赏你,而且不是要当男生的附属品,我们也是自己一个很完整的个体。(《鲁豫有约》)
You need to be your own person, an independent and complete person unto to yourself. I think guys of the same calibre will be more attracted to you that way, when you are a self-contained individual and not subsidiary to them.
我今天从来不需要靠别人养,我自己可以养活我自己,我养活我全家,但是如果你愿意,在感情上面照顾我的话,我会很开心的。(《鲁豫有约》)
I don't depend on someone to bring home the bacon. I support myself and my entire family. Should you be willing to take care of me emotionally, I would be very happy.
结婚不都是凭着一股冲动吗?(《南都娱乐周刊》)
Aren't all marriages impulsive?
爱情是有保鲜期的,怎么很好地维系跟经营一段感情比结婚还要重要。(《京华时报》)
The freshness of love doesn't last forever. In a relationship, it is more important to keep the love going strong than to get married.
原来幸福一直离我这么近~谢谢你们的祝福。(林心如个人主
页回应恋情)
Happiness has always been within reach. Thank you for all your blessings.

