本地上月出现首起兹卡入境病例后,有另外六人出现发烧、起红疹等症状,但病毒检测结果证实,这六人并未感染病毒。
卫生部和国家环境局昨天在答复《联合早报》询问时说,这六人当中,有两人是住在武吉知马华登岭(Watten Estate)一带的居民,与首个引入兹卡(Zika)病毒者居住在同一区。
卫生部之前指出,首起病例有可能造成继发性感染,被感染者可能最迟在昨天出现症状。
请订阅或登录,以继续阅读全文!
字体大小:
本地上月出现首起兹卡入境病例后,有另外六人出现发烧、起红疹等症状,但病毒检测结果证实,这六人并未感染病毒。
卫生部和国家环境局昨天在答复《联合早报》询问时说,这六人当中,有两人是住在武吉知马华登岭(Watten Estate)一带的居民,与首个引入兹卡(Zika)病毒者居住在同一区。
卫生部之前指出,首起病例有可能造成继发性感染,被感染者可能最迟在昨天出现症状。