反驳《纽约时报》报道 我驻美大使否认政府因公众不满而放宽方言使用

订户
赠阅文章
订户专享 赠阅文章

早报新添“赠阅文章”功能!凡早报VIP会员,每月可赠阅 5 篇订户专享文章。

了解更多

字体大小:


新加坡驻美国大使米尔普里致函《纽约时报》,否认我国政府在数十年的“语言压制”后,因公众不满而放宽对华人方言的使用。


《纽约时报》于上个月26日刊登一篇题为《在新加坡,华人方言经过数十年管制后复苏》的报道。该报道的作者是美国驻华记者、普利策奖得主张彦(Ian Johnson)。他在文中描述一个三代同堂的新加坡家庭,因为祖母口操福建话、孙女讲英语而存在沟通障碍。


文章指“家族成员之间难以沟通,是新加坡政府过去几十年来的大规模语言工程所结出的苦果”,并声称“这种对语言的压制,和对多代同堂家庭所造成的影响,人们怨声载道,也使得现政府态度软化”。

订阅登录,以继续阅读全文!

LIKE我们的官方脸书网页以获取更多新信息