易华仁:政府将继续提升公共机构翻译水平

订户
赠阅文章
订户专享 赠阅文章

早报新添“赠阅文章”功能!凡早报VIP会员,每月可赠阅 5 篇订户专享文章。

了解更多

字体大小:

把文字准确无误地翻译成四种官方语文是对各个族群的基本尊重,政府接下来将继续对翻译事宜给予重视,并投入资源加以完善。


通讯及新闻部长易华仁昨天以主宾身份出席淡米尔语文节2019,接受媒体访问时强调这一点。 他说:“我国社会由不同族群组成,各族群间须彼此谅解及尊重,而政府也须了解不同宗教与种族的顾虑……在这方面,政府因此对不同语文的翻译准确度给予高度重视,这是我们建立多元种族国家的责任。”


易华仁指出,为了提升公共机构的翻译水平,政府投入资源,除了培训公务员掌握相关技能,也把超过1万1000个常用词语翻译成四种官方语文,并制定清单供使用。另外,各政府单位之间以及人民协会也定期在翻译事务上合作并互相辅助。

订阅登录,以继续阅读全文!

LIKE我们的官方脸书网页以获取更多新信息

热词