明年起邀翻译员媒体人等 修饰政府翻译工具翻译内容

订户
赠阅文章
订户专享 赠阅文章

早报新添“赠阅文章”功能!凡早报VIP会员,每月可赠阅 5 篇订户专享文章。

了解更多

字体大小:

从明年起,通讯及新闻部将邀请翻译员和媒体人士等指定群体,修饰政府翻译工具翻译的内容,包括对本地词汇的正确翻译,提升机器的整体水平。


由通讯及新闻部也与新加坡科技研究局共同研发的政府翻译工具“新译达”(SG Translate)去年7月推出,协助政府人员将政府政策等相关内容翻译成不同语言,并确保其内容简单易懂。推出后至去年底这段期间,平均每周有约700访问人次,翻译工具每周则进行1400次翻译。


软件翻译词汇更精准 沈颖:也适用于本地情况
通讯及新闻部兼文化、社区及青年部高级政务部长沈颖昨天在国会拨款委员会辩论通讯及新闻部开支预算时指出,政府人员也在疫情期间使用这个翻译软件,快速将最新消息翻译成多个语言。“软件翻译的词汇也适用于本地情况,比市场上其他翻译软件更加精准。”

订阅登录,以继续阅读全文!

LIKE我们的官方脸书网页以获取更多新信息