降低感染风险 从事必要服务客工将从宿舍搬入空置组屋

本报前天在红山弄拍到有员工将干净的床褥搬到空置的组屋单位内。(曾坤顺摄)
本报前天在红山弄拍到有员工将干净的床褥搬到空置的组屋单位内。(曾坤顺摄)

字体大小:

为国人提供必要服务的外籍清洁工与设施管理人员等,下来几周将迁出客工宿舍,部分会搬入空置后经整修的三房式组屋单位。这将降低他们在宿舍染病的风险,也确保必要服务不会中断。

建屋局翻修红山弄旧组屋

建屋发展局向《联合早报》证实,当局正在翻修红山弄(Redhill Close)21座早前纳入选择性整体重建计划(SERS),但还未拆除的旧住宅单位。这些组屋的三房式单位在下来几周完成翻修工作后,上述客工就可陆续迁入。

人力部长杨莉明昨晚在抗疫跨部门工作小组记者会上指出,提供清洁与设施管理等必要服务的客工人数不多,只占宿舍客工很小的比率,但为防止宿舍再成为感染群并影响这些员工,人力部将另外为他们安排住宿。

人力部已为宿舍制定内部管制措施,新的住宿安排是额外的一层防疫保障,可将提供非必要服务的客工与其他客工隔开来。

搬入之前会确保没染病

杨莉明说:“我们在这么做之前,也会确保他们并没有染病,身体是健康的。”

领导抗疫工作小组的国家发展部长兼财政部第二部长黄循财也在记者会上透露,政府已在探讨如何安置这些员工,为他们提供合适的住宿。其中一个选项是空置的组屋单位。

本报记者日前在红山弄发现有员工把许多干净的床褥,搬进空置的组屋单位内。

建屋局在答复中指出,当局正密切地与受影响的雇主合作,为目前急须迁出宿舍的客工另做住宿安排,该局已在翻修红山弄21座组屋的单位。

建屋局会继续观察情况,有必要时会在这21座组屋之外,另为有需要的员工提供其他住宿选项。

LIKE我们的官方脸书网页以获取更多新信息