(日内瓦综合电)国际体育仲裁庭前天宣布,由于翻译上的错误,控辩双方必须再度提供笔录,因此原定2020年1月初宣判的孙杨听证会,将推迟至1月中旬过后才公布仲裁结果。


中国奥运游泳冠军孙杨(28岁)去年9月拒绝进行赛外兴奋剂检测,并砸破自己的血液样本瓶子。国际泳总今年初判定,检测人员和程序有问题,因此没有处罚孙杨。后者参加了今年7月的世界游泳锦标赛,并夺得两枚金牌。世界反兴奋剂机构(WADA)对国际泳总的判决不满,将案件提交到国际体育仲裁庭。孙杨上个月15日出席了在瑞士蒙特勒举行的听证会,如果仲裁结果对他不利,有可能被判禁赛两年至八年。


国际体育仲裁庭前天发出文告说:“虽然听证会的流程令人满意,但部分仲裁委员对孙杨证词的翻译感到担忧。根据规定,仲裁委员会允许当事人使用仲裁语言(英语)以外的语言,条件是必须自费提供翻译。为了保证独立性和中立性,国际体育仲裁庭不能雇用翻译人员。”


“控辩双方目前正在准备一份笔录,包括在听证会上的证词翻译版本。仲裁委员会需要时间审议、研究,鉴于这些情况,裁决不会在2020年1月中旬之前发布。”


该听证会公开让公众旁听,也在网上直播。期间,孙杨多次对翻译说:“不好意思,请你翻译清楚一点,我听得不是很明白。”此外,控方律师询问孙杨曾接受过200多次药检,难道不清楚拒绝药检的后果吗?现场翻译竟将200多次译成200多毫升,一度出现答非所问的尴尬场面。现场有名男子听不下去,主动请缨当孙杨的翻译,结果被轰了出去。午休之后,孙杨团队决定更换翻译。