文言文神译 让流行语高大上

字体大小:

新词达人

互联网图片

近日,有位中国华文老师将网络流行语改用文言文重述,“神译”不但一点不失真,而且原本的无厘头荡然无存,流行语变得聪慧高级起来,让人鉴赏到华文文字的美。

这里精选15句。

近日有位中国华文老师“神翻译”一堆流行语。这些网民挂在嘴上耍帅的口头禅,改用文言文重述一遍后居然变得高贵起来,用流行语来说就是华丽转身,变得“高大上”(高端大气上档次)啦。其中最叫新词达人拍案叫绝的是去年的神辞职信“世界那么大,我想去看看”被改成“天高地阔,欲往观之”,让现代人看到古代侠客和文人畅游山水间的洒脱。下面精选其中15句,同学们有意无意地在华文老师面前秀一秀,肯定让她/他感动得痛哭流涕:

1. 流行语:每天都被自己帅到睡不着。

文言文版:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。

2. 流行语:有钱,任性。

文言文版:家有千金,行止由心。

3. 流行语:人要是没有理想,和咸鱼有什么区别。

文言文版:涸辙遗鲋,旦暮成枯;人而无志,与彼何殊。

4. 流行语:别睡了起来嗨。

文言文版:昼短苦夜长,何不秉烛游。

5. 流行语:你这么牛,家里人知道么。

文言文版:腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。

6. 流行语:主要看气质。

文言文版:请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。

7. 流行语:心好累。

文言文版:形若槁骸,心如死灰。

8. 流行语:我的内心几乎是崩溃的。

文言文版:方寸淆乱,灵台崩摧。

9. 流行语:你们城里人真会玩。

文言文版:城中戏一场,山民笑断肠。

10. 流行语:世界那么大,我想去看看。

文言文版:天高地阔,欲往观之。

11. 流行语:我读书少你不要骗我。

文言文版:君莫欺我不识字,人间安得有此事。

12. 流行语:认真你就输了。

文言文版:石火光中争何事,蜗牛角上莫认真。

13. 流行语:那画面太美我不敢看。

文言文版:尽美尽善,不忍卒观。

14. 流行语:不要在意这些细节。

文言文版:欲图大事,莫拘小节。

15. 流行语:秀恩爱,死得快。

文言文版:爱而不藏,自取其亡。

今时屁孩的专用语,转成文言文不但一点也不失真,还即刻点石成金,原本的无厘头荡然无存,变得聪慧高级起来,确实是帅到不行。众所周知,网络流行语和正规汉语的关系一直是对立的。语文学家、父母、老师担心过度使用流行词会不利于孩子语言的发展,而中国近日越来越多小孩的作文里充斥着流行语,也让执教者忧心华文将来的前途。至于华文水准普遍低落的新加坡,我猜想本地小孩若能用对华文文法,即使是夹杂着流行词,父母老师至少都会感到欣慰吧?

可想而知,分享这文言文版流行语,捍卫语言纯度的网友们认为,在这场语文的拔河中,五千年历史的汉语胜了一局。为人父母者形容这些让他们听得雾煞煞的网络流行语被文言文“瞬间秒杀”,大快人心。

流行语与正规语共存

这个专栏的读者应该不只一次读到新词达人捍卫流行语存在的必要性。为什么一定要一面倒地抵制流行语,而不能彼此共存呢?生活的观念与形式不断在变,互联网时代更是瞬息万变,语言怎么可能不随之而改变呢?如果语言坚持做活化石,那才是反常和变态的。

对那些一味甩嘴帅,追捧流行语,世说新语的屁孩们,我想说的是:你们就像只把可乐当水喝,把垃圾快餐零食当正餐吃的傻子。缺乏了大量正规汉语,以及一定程度的文言文和唐诗宋词的养分滋养,你们又怎么去欣赏与领略方文山为周董写的“芙蓉水面采 船行影犹在”“雨纷纷旧故里草木深”呢?

但若孩子们一直只被学正规华文的硬道理炮轰,想他们不反弹还真有点难度。

3月4日,中国人大发言人傅莹在第十二届全国人大四次会议的新闻发布会上回答80后记者提问时,不时夹杂流行语。她形容世界经济形势不是很“给力”;表示就南海和南沙军事化课题,“军事化”这个词炒得挺“唬人”;笑言不答军费问题,她担心记者“心塞”;朝鲜半岛处于战争状况很“奇葩”;谈到雾霾,人大相关领导“压力山大”等等。这些适时使用的流行语顿时让严肃的课题变得轻松易懂,新词达人认为这十足“接地气”的一招跟她银白成雪的头发一样帅爆了,也为老一辈怎么跟现代人沟通做了漂亮的示范。

汉语的美能否流传,一部分的重任落在我们文字教育与工作者的肩上。我主张不舍弃正统,但也不抵制时代必然的变异,古今两者融会贯通,随机活用,让汉语成为灵活包容的语言。

看到这些文言文的流行语神译,我是万分感动的。用眼耳去咀嚼,鉴赏到华文文字的美,对我而言比吃到米其林星级美食还要欢愉。恳请更多的文言文达人们神译流行语,为满嘴流行口头禅的屁孩和LKK食古不化的传统汉语捍卫者们搭个桥梁吧。

LIKE我们的官方面簿网页以获取更多新信息