“手上的掌上明珠”“款待不周” 大陆剧《知否知否》挨批病句多

盛老爷说女儿是“手上的掌上明珠”。(互联网)
盛老爷说女儿是“手上的掌上明珠”。(互联网)

字体大小:

(中国讯)《知否知否应是绿肥红瘦》这部剧正在中国热播,从开播以来饱受关注,尤其女主角赵丽颖和男主角冯绍峰是因戏生情结为夫妻,男二朱一龙也被赞演技出色,颜值在线。但观众发现剧中台词存在不少问题,有许多不合理的地方,网友批是此剧的一大诟病。

20190105_showbiz-shi-02_Medium.jpg
《知否知否应是绿肥红瘦》女主角赵丽颖(左)和男主角冯绍峰是因戏生情结为夫妻。(互联网)

比如盛老爷说女儿是掌上明珠的时候,他说是“手上的掌上明珠”,这掌上本来就是手上的意思,何须再赘述!

第一集中,大女儿盛华兰的婚礼,盛家在扬州市接待名人,大家纷纷向盛家表示祝贺,主人说:“款待不周啊,各位。”应该是“招待不周”吧!而且一般是被招待的人对主人才说:“谢谢你的款待。”

20190105_showbiz-shi-03_Medium.jpg
“款待不周”应该是“招待不周”。(互联网)

孔嬷嬷说“听过一些耳闻”,这耳闻早就包含了听的意思,为何还要填上“听过”多此一举?

20190105_showbiz-shi-06_Medium.jpg
“听过一些耳闻”,这耳闻早就包含了听的意思,为何还要填上“听过”多此一举?(互联网)

女主角盛明兰小时候生母去世时,男主角顾二少爷不放心,担心她以后“独个儿一个人”,也是好笑。

20190105_showbiz-shi-05_Medium.jpg
“独个儿一个人”句子让人觉得好笑。(互联网)

乱改成语

再者就是乱改成语,剧中小公爷评价明兰的时候,竟然说她“恃宠不骄”,大概编剧是想根据“恃宠而骄”这个成语改编,殊不知“恃宠而骄”的“恃宠”包含了依仗宠爱的意思,所以这贬义搭上后面的“不骄”是怪怪的。

《知否知否应是绿肥红瘦》是根据原著改编成影视剧,而原著作者文笔虽然不错,但毕竟是网络小说,肯定有许多的不足和错误。既然作为影视剧翻拍,编剧的作用就是力求还原原著的同时,也要注意台词问题和语序通顺正确与否。网友就嘲讽编剧是“小学生水平”,“小学语文老师听了想打人”。

导演认错

对于网友发现的许多台词病句,该剧导演张开宙接受媒体采访时回应,主要责任在自己,对于台词的把握不够严格。

张开宙说,拍摄该剧时希望达到一种真实自然的生活状态,所以在语言上没有要求演员完全按照剧本来说,可以随着自己的状态加一些词。“台词上有一些口误、失误,确实不应该,(可以)追求口语化的风格,但是不应该出语病。对于之前出现的和后面的(病句)问题,我们一定会及时修改,不会一直放在那里。也感激观众,帮我们完善自己的工作。”

LIKE我们的官方面簿网页以获取更多新信息