费玉清《一剪梅》 突爆红欧美

费玉清《一剪梅》欧美爆红。(网络)
费玉清《一剪梅》欧美爆红。(网络)

字体大小:

(综合讯)歌词贴近疫情大环境?费玉清《一剪梅》欧美爆红,冲上排行榜前3名!

小哥费玉清去年11月7日在小巨蛋举行最后一次的《费玉清2019告别演唱会》后,宣布正式封麦,引退歌坛,告别他长达46年的歌唱生涯,令许多歌迷相当不舍。

没想到近日费玉清的经典歌曲《一剪梅》竟登上了国际音乐平台Spotify热播前三名,成了第一首在海外爆红的中文歌曲。

《一剪梅》在音乐平台Spotify上获得了挪威第一、纽西兰第一、芬兰第二的排名,成绩令人咋舌!

除了在Spotify上,不少人还用《一剪梅》当命题作文创作,推出嘻哈版本放在YouTube上,这段视频现在点击量已经超过109万次,点赞5.2万。

据悉,目前有关《一剪梅》的相关视频已经超过1000个,按照这个趋势发展,唱红《一剪梅》的费玉清简直就快成为YouTube流量大神了!

唱出孤寂爆红

据悉,这首歌爆红的原因为费玉清将歌曲中“雪花飘飘北风萧萧”一句,唱出了孤寂绝望之感。

有一名抖音博主特地去研究这句歌词之意,他将这句歌词简单翻译成英文“The snow falls and the wind blows 下起了大雪,吹起了大风”的意思,表示人生到达了谷底,环境逐渐恶化,却无能为力,这句歌词或许因贴近疫情大环境、心路历程,居然成了流行句子。

用于失意情场,就说“天啊,我男神有女朋友了,Xue Hua Piao Piao Bei Feng Xiao Xiao(雪花飘飘北风萧萧);”

手机没流量也可沾边:“月底就没流量了,Xue Hua Piao Piao Bei Feng Xiao Xiao(雪花飘飘北风萧萧)!”

许多抖音用户截图与朋友对话,再搭配一句“Xue Hua Piao Piao Bei Feng Xiao Xiao”的回复,表达自己的无奈。

爆红至此,相信“退休在家”的费玉清应该无法想象得到!

对于外国人来说,想了解艰涩词句的意境是件难事,如今《一剪梅》凭着一句“Xue hua piao piao”红遍全球,登上Spotify的排行榜,真是令人意想不到!

《一翦梅》还是《一剪梅》?

费玉清《一剪梅》发行于1984年,作曲人是陈怡(陈彼得),作词人则是娃娃(陈玉贞)。

《一翦梅》是1984年台湾同名电视剧的片頭曲,后来又成为2009年霍建華、呂一主演电视剧《新一剪梅》的片头曲。

据悉,《一翦梅》是以1930年代为背景的中国乡野传奇风故事,剧名《一翦梅》是引用自宋词的词牌名,但实际上,片头中出现的剧名以及引用的宋词词牌名均作“一‘剪’梅”,不是一“翦”梅,因此,《一剪梅》其实已被播映媒体误植多年。

LIKE我们的官方面簿网页以获取更多新信息