蔡昀娟的自我挑战

蔡昀娟将跟另外8位艺术工作者一起参加第五届“一桌二椅”实验系列。(受访者提供)
蔡昀娟将跟另外8位艺术工作者一起参加第五届“一桌二椅”实验系列。(受访者提供)

字体大小:

“一桌二椅”源自传统京剧舞台,但在实践剧场中,一桌二椅可说是有了不同的生命。

在“一张桌子和两张椅子”的简单环境里,三名创作者有20分钟时间,在有限的规则中释放无限的创意。

今年M1华文小剧场节推出的第五届“一桌二椅”实验系列,将邀请九位来自不同背景、领域和国籍的年轻艺术工作者,参与为期四天的集体进驻计划。年轻艺术工作者将在郭践红的带领下,每天分享彼此的专业领域,然后进行创作,并在四天后登上舞台。

第五届“一桌二椅”参与者之一是本地独立创作歌手蔡昀娟(iNCH Chua),她曾在2012年担任实践剧场音乐剧《老九》的女主角。最近参与不同原创音乐剧的她,再次回归实践剧场。她会跟其他艺术家擦出什么火花呢?

“一桌二椅”将在8月25日开演,来看看zaobao.sg与蔡昀娟做的电邮访问!

问:为什么决定参与今年的“一桌二椅”实验系列?

答:演戏对我来说是一种最能释放自我的体验,身为一名艺人,我觉得这非常重要。我对能够探索剧场创作及挑战自己感到兴奋。

1_table_2_chairs_experimental_series_Medium.jpg

问:你与其他参与者只有四天的时间创作出一个作品,你是否会感到压力,还是已迫不及待?

答:我一点都不会有压力。我对其他参与者的能力和才能完全有信心。我认为这样的过程需要很多聆听及回应,而这间中的挑战是与其他人坦诚相待。

问:可否谈谈2012年参与《老九》的经验?

答:那是一次非常愉快的经验,直到现在我仍记忆犹新。能够与郭践红和田伟鸿合作是我的荣幸,而男主角潘嗣敬是个开心果,我对他的演出和对工作的认真态度感到非常敬佩。

问:在参演《老九》时,你曾表示以中文演出对你来说是个挑战。这次,你是否还会担心以中文演出?

答:是的,但这次没有这么害怕。我主要以英文阅读理解,所以一切会在脑中想好后再翻译,因此运用中文时反应会比较慢。不过,在了解自己的短处后,我已准备好迎接这次的挑战。

20700600u_Medium.jpg
蔡昀娟(前排右)和潘嗣敬参与2012年的《老九》。

问:你曾提过自己崇拜郭宝崑,能否告诉我们你是怎么接触到他?

答:我第一次接触到郭宝崑是因为我的家人。在我小时候,我的阿姨邀请我参与实践剧场的“创意泡泡营”,我也记得当时曾到史丹福艺术中心(Stamford Arts Centre)帮忙做道具。不过,因为你当时还很小,所以对郭宝崑或艺术中心不太了解。

一直到我步入青少年期后,开始接触到许多摇滚乐,并在一次机缘下发现电力站(The Substation)是由郭宝崑所创立。我认为电力站是给许多得不到认同的本地音乐人的家,我也因此开始去研究郭宝崑,以及他的在艺术界留下的传奇。

问:你希望能通过这次的“一桌二椅”得到什么?

答:我希望能学到多更多关于剧场的创作,并通过这次合作,发展出一个有意义的作品,呈献给观众和其他伙伴。

《一桌二椅实验系列》

日期:8月25日至27日

地点:实践排练室 Rehearsal Studio(54 Waterloo Street)

票价:28元(未含SISTIC手续费)

购票:SISTIC网站

LIKE我们的官方面簿网页以获取更多新信息