退潮前 寻后港小潮州

订户
赠阅文章
订户专享 赠阅文章

早报新添“赠阅文章”功能!凡早报VIP会员,每月可赠阅 5 篇订户专享文章。

了解更多
从环境与生活场景,宗教、语言及传统美食的改变,寻找早年在后港落脚且开枝散叶的潮州人的足迹。在时代洪流里乡音渐远,一些已失去的无形资产,却以有形的姿态在城市里重现,于是,轻轨站和商场都有了潮州名。
从环境与生活场景,宗教、语言及传统美食的改变,寻找早年在后港落脚且开枝散叶的潮州人的足迹。在时代洪流里乡音渐远,一些已失去的无形资产,却以有形的姿态在城市里重现,于是,轻轨站和商场都有了潮州名。

字体大小:


政府在1979年建立后港新镇时,配合当时的讲华语运动,采用汉语拼音的名称“Hougang”。有意思的是,男女老少用英语提到后港时,发音是潮语的“Aukang”。只是,随着年轻一代接受中英文教育及人口流动搀和,后港的潮州色彩已不如过往浓烈。


要绘写这抹行走文化,唯有从环境与语言、巴刹与饮食及宗教场所等汇聚民众生活的调色盘,拼凑它曾经的斑斓和余存的绻美。



(早报制图)
作为潮州人,笔者对后港有股莫名的感情,即使不在那里出生成长。

订阅登录,以继续阅读全文!

LIKE我们的官方脸书网页以获取更多新信息