国际特稿:电影字幕迎来出头天?

订户
赠阅文章
订户专享 赠阅文章

早报新添“赠阅文章”功能!凡早报VIP会员,每月可赠阅 5 篇订户专享文章。

了解更多

字体大小:


影视剧翻译有别于纸面文学翻译,纸面翻译可反复阅读查证,影视剧字幕转瞬即逝,要一看就懂,不须要停下来思考。因此,译文越简洁、越生活化、越口语化越好。韩国电影《寄生上流》在奥斯卡异军突起,许多国家蠢蠢欲动,希望成为下一个扬威奥斯卡的亚洲电影强国,然而,要把国产电影推广到国外,就必须先打好字幕翻译的基础。


韩国导演奉俊昊执导的黑色喜剧惊悚片《寄生上流》(Parasite)冲破语言壁垒,获得奥斯卡年度最佳电影,轰动了中外影圈。


影片获奖的重大意义在于这是奥斯卡近百年史上首次由外语片摘得此项殊荣。

订阅登录,以继续阅读全文!

LIKE我们的官方脸书网页以获取更多新信息